Casque Toyotomi et château de Koriyama
Découvrez la nouvelle série « Toyotomi Kabuto et le château de Koriyama » !
La broderie de l'amulette représente le seigneur de guerre Toyotomi Hidenaga, qui a un lien avec la ville de Yamatokoriyama, dans la préfecture de Nara.
Il présente des motifs brodés du casque de Hidenaga, du casque de Hideyoshi et du château de Koriyama (Ote-muki Yagura).
Cerfs de Nara et passage piéton
Un nouveau design, « Nara Deer and Crosswalk », a été dévoilé.
Nous avons commencé à vendre des chaussettes de bain.
Nous avons commencé à vendre des chaussettes en soie appelées « chaussettes après le bain ».
Ces chaussettes sont parfaites après le bain.
Actualités
Tout afficher-
2026.1.17 (土)『新春靴下の市』に ならまきが参加します!
平素は格別のご高配を賜り、誠にありがとうございます。 来週1/17(土)に奈良公園バスターミナル 東棟 展示室1にて行われる 『新春靴下の市2026』にGUTS-MANとならまきが参加いたします。 ≪特設ページ≫ 奈良公園バスタ de マルシェ2026 | 奈良県靴下工業協同組合 主催:奈良県靴下工業協同組合 ならまき以外にも弊社靴下ブランド『GUTS-MAN』もお持ちし、 弊社ブランド以外にも、靴下生産量日本一の聖地として、様々なブランドが参加致します。 当日に商品を手に取ってご確認いただけますので、是非、お近くの方はお越しくださいませ。 ご確認の程、よろしくお願い申し上げます。
2026.1.17 (土)『新春靴下の市』に ならまきが参加します!
平素は格別のご高配を賜り、誠にありがとうございます。 来週1/17(土)に奈良公園バスターミナル 東棟 展示室1にて行われる 『新春靴下の市2026』にGUTS-MANとならまきが参加いたします。 ≪特設ページ≫ 奈良公園バスタ de マルシェ2026 | 奈良県靴下工業協同組合 主催:奈良県靴下工業協同組合 ならまき以外にも弊社靴下ブランド『GUTS-MAN』もお持ちし、 弊社ブランド以外にも、靴下生産量日本一の聖地として、様々なブランドが参加致します。 当日に商品を手に取ってご確認いただけますので、是非、お近くの方はお越しくださいませ。 ご確認の程、よろしくお願い申し上げます。
-
Le troisième projet NARAMAKI x Creema SPRINGS s...
Merci beaucoup pour votre fidélité. Demain, vendredi 12 décembre, à partir de 10h , nous réaliserons un projet qui constituera le troisième volet de Naramaki Creema SPRINGS. Nom du projet...
Le troisième projet NARAMAKI x Creema SPRINGS s...
Merci beaucoup pour votre fidélité. Demain, vendredi 12 décembre, à partir de 10h , nous réaliserons un projet qui constituera le troisième volet de Naramaki Creema SPRINGS. Nom du projet...
-
第77回正倉院展の特設売店にてならまきが販売されています。
平素はならまきをご利用いただきまして誠にありがとうございます。 先日、10/25(土)から第77回正倉院展が開幕いたしました。 博物館前の特設売店「天平」様でも、ならまき めっちゃ薄い腹巻きを販売いただいております。 営業日:10/25~11/10まで 営業時間:午前8時~午後6時まで(金・土・日曜日、祝日は午後8時まで)※第77回正倉院展開館時間に準じます。 下記、正倉院展 Webサイトより情報を抜粋致しました。 グッズ・音声ガイド | 開催概要 | 正倉院展 Webページにはお店へのアクセスマップをご確認いただけますので、是非、ご利用の程、よろしくお願い致します。 販売されているのは 『ならまき めっちゃ薄い腹巻き 腹巻き 』刺繍柄:瑠璃坏 親子鹿 です。 ネット限定発売のM-Lサイズもこちらの特設売店では期間限定で販売いただいておりますので、宜しければお手を取ってご確認いただきたく、よろしくお願い致します。
第77回正倉院展の特設売店にてならまきが販売されています。
平素はならまきをご利用いただきまして誠にありがとうございます。 先日、10/25(土)から第77回正倉院展が開幕いたしました。 博物館前の特設売店「天平」様でも、ならまき めっちゃ薄い腹巻きを販売いただいております。 営業日:10/25~11/10まで 営業時間:午前8時~午後6時まで(金・土・日曜日、祝日は午後8時まで)※第77回正倉院展開館時間に準じます。 下記、正倉院展 Webサイトより情報を抜粋致しました。 グッズ・音声ガイド | 開催概要 | 正倉院展 Webページにはお店へのアクセスマップをご確認いただけますので、是非、ご利用の程、よろしくお願い致します。 販売されているのは 『ならまき めっちゃ薄い腹巻き 腹巻き 』刺繍柄:瑠璃坏 親子鹿 です。 ネット限定発売のM-Lサイズもこちらの特設売店では期間限定で販売いただいておりますので、宜しければお手を取ってご確認いただきたく、よろしくお願い致します。
La vie est plus agréable quand on porte un Naramaki.
Dans la ville de Nara, le temps s’écoule paisiblement. C’est l’endroit idéal où se reposer. Les produits de « Naramaki », marque originaire de la ville de Nara, permettent à votre corps et votre esprit de se détendre aussi agréablement et sereinement que si vous étiez à Nara.
Nous souhaitons que votre ventre soit au chaud toute l’année.
C’est pour cela que nous avons fabriqué un haramaki fin.
Nos haramaki sont faits d’un tissu fin qui mêle
soie et coton, et ils sont ornés d’une broderie porte-bonheur représentant l’un
des symboles de la ville de Nara, l’ancienne capitale du Japon.
Sontissu à la texture lisse mêle soie et coton.
Très mince, ce haramaki réchauffe tout en laissant passer l’air, ce qui en fait l’allié idéal lors des fraîches nuits d’été.
Tout au long de l’année, votre abdomen est enveloppé dans une bulle de confort.
Broderieprotectrice
Chaque pièce est ornée d’une broderie porte-bonheur représentant un des symboles de la ville de Nara, ancienne capitale du Japon.
Grâce à leurs broderies, nos haramaki apaisent et réchauffent aussi les cœurs.
Catégorie
-
Haramaki super fin – Série 1 : porte-bonheur représentant des symboles de Nara
Le chauffe-ventre ultra-fin de Naramaki a remporté le prix « Omotenashi Selection...
-
Haramaki super fin – Série 2 : peintures murales du kofun de Kitora
Ce produit est un article cadeau enregistré comme cadeau de retour de...
-
Haramaki super fin – Série 2 : peintures murales du kofun de Kitora
Produit sous licence avec logo du drame taïga « Toyotomi Brothers !...
Commentaires de nos clients
Je vais en acheter un autre pour remplacer le mien quand je dois le laver !
J’étais perplexe car il est vraiment fin, mais quelques minutes après l’avoir enfilé je me suis sentie réchauffée, ce qui m’a vraiment plu. Les coutures en haut et en bas ne s’enfoncent pas dans la peau et ne dépassent pas, et je n’ai pas eu l’impression de ressentir de pression ou qu’il laisse des marques sur l’estomac.
La première chose qui m’a séduite lorsque je l’ai pris en main, c’est la sensation naturelle de douceur qu’il procure sur la peau.
J’ai également été impressionnée par le fait qu’il ne s’enroule pas sur lui-même, ni ne glisse, même après une journée à le porter. En plus, sa capacité d’absorption de la transpiration m’a permis de rester à l’aise. Et bien entendu, je n’ai pas eu froid au ventre.
Merci d’avoir fabriqué ces haramaki !
Ils sont si confortables à porter. J’en ai acheté un à titre d’essai, mais à présent je ne peux plus m’en passer, et je vais en commander un deuxième ainsi qu’un autre pour mon mari.
« Un produit exceptionnel ».
J’en ai acheté un car je suis frileuse. Il m’est utile aussi bien lorsqu’il fait chaud que lorsqu’il fait froid. Comme il est bien ajusté et reste en place sur le ventre, il est devenu difficile de m’en passer.
J’en porte un tout au long de l’année.
J’utilisais auparavant un haramaki fin d’un autre fabricant, mais même s’ils sont visuellement semblables, celui-ci est plus agréable au toucher et me convient mieux.
Colonne
Tout afficher-
イベント参加レポート:日本女性会議2025橿原 物産展
平素はならまきをご利用いただきまして誠にありがとございます。 今回はイベント参加レポートをお届けします。 先日、10/3~5日で行われました、日本女性会議2025橿原の物産展において、ならまき・GUTS-MAN共に出店して参りました。 毎度、事後報告で申し訳ございません。 イベントは3日間でしたが、物産展は3日、4日の2日間での参加となりました。 全国からイベントのために橿原市にお越ししただき、ならまきも目にとめていただき、多くの方にご利用いただけた大変貴重な経験となりました。 橿原ブランド認定品の金鵄(きんし)も沢山ご利用いただきました。 このような橿原市のイベントでは金鵄が飛ぶようにご利用いただけます。鳥だけに。 また、物産展だけではなく、弊社の代表、巽美奈子は日本女性会議のイベント自体にも参加させていただき、様々な経験をさせて頂いた機会となりました。 会場でお声がけくださった皆様に心から感謝申し上げます。 引き続き、ならまきも女性や女性を支える皆さまにもご利用いただける腹巻きになるよう日々精進して参りますので、今後ともよろしくお願い致します! ーーーーーー 10月になりました。 朝と夜がしっかり寒くなって、寒暖差が激しい季節がやって参りました。 是非とも、ならまき めっちゃ薄い腹巻きのご利用の程、よろしくお願い申し上げます。 最後までお読みいただきましてありがとうございました。 ...
イベント参加レポート:日本女性会議2025橿原 物産展
平素はならまきをご利用いただきまして誠にありがとございます。 今回はイベント参加レポートをお届けします。 先日、10/3~5日で行われました、日本女性会議2025橿原の物産展において、ならまき・GUTS-MAN共に出店して参りました。 毎度、事後報告で申し訳ございません。 イベントは3日間でしたが、物産展は3日、4日の2日間での参加となりました。 全国からイベントのために橿原市にお越ししただき、ならまきも目にとめていただき、多くの方にご利用いただけた大変貴重な経験となりました。 橿原ブランド認定品の金鵄(きんし)も沢山ご利用いただきました。 このような橿原市のイベントでは金鵄が飛ぶようにご利用いただけます。鳥だけに。 また、物産展だけではなく、弊社の代表、巽美奈子は日本女性会議のイベント自体にも参加させていただき、様々な経験をさせて頂いた機会となりました。 会場でお声がけくださった皆様に心から感謝申し上げます。 引き続き、ならまきも女性や女性を支える皆さまにもご利用いただける腹巻きになるよう日々精進して参りますので、今後ともよろしくお願い致します! ーーーーーー 10月になりました。 朝と夜がしっかり寒くなって、寒暖差が激しい季節がやって参りました。 是非とも、ならまき めっちゃ薄い腹巻きのご利用の程、よろしくお願い申し上げます。 最後までお読みいただきましてありがとうございました。 ...
-
Présentation de quelques grands événements esti...
Merci beaucoup d'avoir utilisé Naramaki. Cette fois, j'ai écrit sur les événements de l'été à Nara. Notre entreprise est située dans la préfecture de Nara et nous organisons de nombreux...
Présentation de quelques grands événements esti...
Merci beaucoup d'avoir utilisé Naramaki. Cette fois, j'ai écrit sur les événements de l'été à Nara. Notre entreprise est située dans la préfecture de Nara et nous organisons de nombreux...
-
Rapport de participation à l'événement : Marche...
Merci beaucoup pour votre soutien continu à NARAMAKI. Cette fois-ci, nous vous proposons un compte-rendu de notre participation à l'événement. L’autre jour, j’ai participé à la toute première initiative...
Rapport de participation à l'événement : Marche...
Merci beaucoup pour votre soutien continu à NARAMAKI. Cette fois-ci, nous vous proposons un compte-rendu de notre participation à l'événement. L’autre jour, j’ai participé à la toute première initiative...
-
La collaboration « Warm Up in Nara » est devenu...
J'ai écrit l'histoire de la fabrication de l'herbe de bain « Nara no Yu ». Veuillez également consulter nos réflexions sur la manière dont nous aimerions que vous utilisiez Naramaki...
La collaboration « Warm Up in Nara » est devenu...
J'ai écrit l'histoire de la fabrication de l'herbe de bain « Nara no Yu ». Veuillez également consulter nos réflexions sur la manière dont nous aimerions que vous utilisiez Naramaki...
Calendrier des jours ouvrables (les jours marqués en rouge sont des jours fériés)
« Naramaki » est un cadeau enregistré comme déduction fiscale pour les habitants de la ville de Kashihara, préfecture de Nara.
Le « chauffe-ventre ultra-mince Naramaki » a été choisi comme cadeau en échange de dons fiscaux de la ville de Kashihara, préfecture de Nara.
Si vous envisagez de faire des dons via les taxes locales, n'hésitez pas.
Site web de don d'impôt local : Rakuten Hometown Tax Donation Choix local Furunavi ANA auPAY Saison
Lauréat du prix Omotenashi Selection 2025
Le chauffe-ventre ultra-fin de Naramaki a remporté le prix Omotenashi Selection 2025 .
Nous continuerons à faire de notre mieux pour proposer des produits qui plairont aux consommateurs, tant au Japon qu'à l'étranger.